Jerry007 Απρίλιος 22, 2009 #18821 Απρίλιος 22, 2009 Και καλά οτι είναι υπο κατασκευή Do not click me? "
KoMM Απρίλιος 22, 2009 #18824 Απρίλιος 22, 2009 ουφ...αυριο ξεκιναω μαχη περκα-ραιδ0-7-λινουξ. το σαβκο θα ειναι ταβλα, πιτσες μπυρες και πισι.
LevelOne Απρίλιος 22, 2009 #18825 Απρίλιος 22, 2009 Γνωστός administrator πρόδωσε τις Gigabyte και στράφηκε προς τις DFI... Τάξτε μου...
racer Απρίλιος 22, 2009 #18826 Απρίλιος 22, 2009 Astro :magic:Ρε δεν πάμε καλά.. πάνω που πήγαινα να κοιμηθώ, άρχισε ένας μλκς στο φανάρι να κορνάρει.. στα διάλα μλκ :rant::rant::rant::rant::rant::rant:
astrolabos Απρίλιος 23, 2009 #18827 Απρίλιος 23, 2009 yo dawgs. Επειδή έχουμε μια διαφωνία με τον L1, ο απο κάτω, σας θυμίζει κανένα;
Maximus Απρίλιος 23, 2009 #18829 Απρίλιος 23, 2009 Πρώτο πράγμα που πέρασε από το μυαλό είναι ο Gordon Freeman
racer Απρίλιος 23, 2009 #18830 Απρίλιος 23, 2009 Ρε τι γίνεται εδώ, 6άρα είναι η γραμμή μου :jump1: HOL rulez
performer Απρίλιος 23, 2009 #18831 Απρίλιος 23, 2009 μαστουρωσε....αληθεια rapidshare κατεβαζεις το ιδιο γρηγορα?
ChSin7 Απρίλιος 23, 2009 #18835 Απρίλιος 23, 2009 πρέπει να σταματήσουμε να αναφερόμαστε στους SSDs με τους όρους "δίσκο", "σκληρό". Καμια ελληνική μικρή σε μεγεθος λέξη ?
HotPeanut Απρίλιος 23, 2009 #18836 Απρίλιος 23, 2009 πρέπει να σταματήσουμε να αναφερόμαστε στους SSDs με τους όρους "δίσκο", "σκληρό". Καμια ελληνική μικρή σε μεγεθος λέξη ?μήλον της έριδος....
Jaco Απρίλιος 23, 2009 #18837 Απρίλιος 23, 2009 SSD, ssd, μια χαρά είναι και έτσι... προσωπικά δεν μου αρέσουν μεταφράσεις του στυλ "δυφίο" και τέτοια... δεν χρειάζεται να ελληνοποιήσουμε τα πάντα γιατί στο τέλος καταλήγουμε να μην ξέρουμε για τι πράγμα μιλάμε... οι έννοιες στην τεχνολογία δεν έχουν πλέον ελληνικές ρίζες, όπως στην βιομηχανική επανάσταση, οπότε πρέπει να τις αποδεχτούμε ως είναι, όπως αποδέχονται και οι ξένοι τις ελληνικές ορολογίες σε άλλες επιστήμες και τις κρατάνε αυτούσιες...
Κοπρίτης Απρίλιος 23, 2009 #18838 Απρίλιος 23, 2009 πρέπει να σταματήσουμε να αναφερόμαστε στους SSDs με τους όρους "δίσκο", "σκληρό". Καμια ελληνική μικρή σε μεγεθος λέξη ?Το Α.Γ.Α.Μ.Η.ΔΙ.Α Πως σου φαινεται?Αμφισβητουμενη Γαματη Αποθηκευτικη Μοναδα Ηλεκτρονικου υπολογιστη Διχως Αντιπαλοπαραδειγματα χρησης~συστοιχια κατοπτρισμου αγαμηδιων ~αγαμηδι 1,8 ιντσων για στεναχωρες καταστασεις~MLC αγαμηδι με αντοχη 100000 πεπερασμενων εγγραφών~(παροτρυνση προς πωλητη) πιασε μου ενα δυομισαρι αγαμηδι
ChSin7 Απρίλιος 23, 2009 #18840 Απρίλιος 23, 2009 ¨ηεηε¨ στο πληκτρολογιο μου κολάεί καμιά φορά το σηιφτ και δεν αλλάζει σε αγγλικα ¨π@Jaco: Deν ψάχνω την ελληνική ακριβή μετάφραση, αλλά κάτι σαν το HDD ~= "δίσκος" (εδώ μέσα, και όχι το κουζινικό για να κουβαλάω τον καφέ)
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.