kallileo Δημοσιεύτηκε Ιούλιος 13, 2006 #1 Δημοσιεύτηκε Ιούλιος 13, 2006 Μεταφραζω ενα Cad Cam πρόγραμμα απο Αγγλικα σε Ελληνικα. Συνανταω την συνεχεια την λέξη Constraint αλλα δεν μπορω να βρω τι ακριβως σημαίνει και πως μπορεί να μεταφραστεί. Αν εχει κανεις καμια ιδέα ας μας πει.
ea6gka Ιούλιος 13, 2006 #2 Ιούλιος 13, 2006 νομιζω αλλα δεν ειμαι 100% σιγουρος οτι ειναι μαθηματικος ορος και στα ελληνικα ειναι περιορισμος, δλδ θετεις σε ενα προβλημα καποια ορια για να βρεις τη λυση , καπως ετσι
X-kyramas Ιούλιος 13, 2006 #3 Ιούλιος 13, 2006 Το constrain ως ρημα θα ξέρεις ότι σημαίνει περιορίζω, συγκρατώ.το constraint ως ουσιαστικό θα μπορούσε να ήταν, μια που πρόκειτε για σχεδιαστικό, ένα φράγμα, εμπόδιο, ένα όριο ή μια αντοχή.Δώσε μερικά παραδείγματα μήπως βρούμε καμία άκρη.
kallileo Ιούλιος 13, 2006 Author #4 Ιούλιος 13, 2006 There are no constraints on this geometry.You have changed the constraints on this workplane.Pick point to constrain toConstraint data doesn't match with Geometry data. File may be corrupt?Model would be overconstrained ====WTF????????Και πολλες ακομα τετοιες π@π@ριες!!!!!!
RootX Ιούλιος 13, 2006 #6 Ιούλιος 13, 2006 Δέσμευση/κλείδωμα περιθωρίων χονδρικά(τάδε έφη ο cad designer της εταιρίας).
tassoss Ιούλιος 13, 2006 #7 Ιούλιος 13, 2006 http://www.thefreedictionary.com/constraintshttp://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=constrain&x=38&y=19
kallileo Ιούλιος 13, 2006 Author #8 Ιούλιος 13, 2006 Ευχαριστω πολυ ρε παλουκαρια...Αρχιζει και βγαινει νόημα σιγα σιγα για την ωρα
kallileo Ιούλιος 28, 2006 Author #9 Ιούλιος 28, 2006 Μιας και εχει πολλους μηχανολόγους το forum μηπως μπορει να βοηθησει να μεταφραστουν οι παρακάτω οροι:Tapping PocketingRoughingMillingPeckingΚαι την ακριβώς ειναι το Turret σε εναν τορνο?????
tassoss Ιούλιος 28, 2006 #10 Ιούλιος 28, 2006 Tapping κατασκευη εσωτερικου σπειρωματος Pocketing -//- κοιλοτητας Roughing πρωτη διαμορφωση Milling φρεζαρισμα Pecking (εξαρταται απο την φραση) Και την ακριβώς ειναι το Turret σε εναν τορνο????? http://www.mfg.mtu.edu/cyberman/machining/trad/turning/turn.html
Spacebeer Ιούλιος 28, 2006 #11 Ιούλιος 28, 2006 καλημέρα σε όλουςφίλε μου Catia μεταφράζεις;επειδή χρησιμοποιώ το παραπάνω πρόγραμμα ρωτάω
kallileo Ιούλιος 28, 2006 Author #12 Ιούλιος 28, 2006 Ξερω οτι το Turret ειναι το Τσοκ Τορνου αλλα πρεπει να εχει καποια αλλη χρηση. Το Pocketing πρεπει να ειναι η εκχονδριση. Πρεπει να βρω τον Eleven. Αρχική απάντηση από Spacebeer καλημέρα σε όλους φίλε μου Catia μεταφράζεις; επειδή χρησιμοποιώ το παραπάνω πρόγραμμα ρωτάω Οχι το AlphaCAM.
Spacebeer Ιούλιος 28, 2006 #13 Ιούλιος 28, 2006 α εντάξει φιλαράκιαπο οτι είδα το turret ειναι εξάρτημα που αντικαθιστά το tailstock σε κανονικό τόρνο και φέρει πανω του εξι εργαλεία. το ινν το μεταφραζει ως κουκουβαγια τόρνου ή πυργίσκοπαραπανω πληροφορίες εδώ.ελπίζω να βοήθησα.http://en.wikipedia.org/wiki/Turret_lathe
kallileo Ιούλιος 28, 2006 Author #14 Ιούλιος 28, 2006 Το turret πρεπει να ειναι εργαλειοφορειο τυπου Ρεβολβερ.:toomuchne
mech5107 Ιούλιος 28, 2006 #15 Ιούλιος 28, 2006 To constrain είναι συγκρατώ και αναφέρετε στους βαθμοθς ελευθερίας του αντικειμένου σε σχέση με ενα άλλο.("part not fully constrained")Pocketing= Είναι η διαμόρφοση τσέπης. Στα Ελληνικά είναι δύσκολο να το περιγράψω γιατι δεν κάνουν για μηχανολογικάθέματα τα Ελληνικά. (Σκέψου τα πιστόνια των αυτοκινήτων στο πάνω μέρος τους.)Pecking= Νομίζω είναι το "τσίμπιμα" με ηλεκτροκόλληση ή κάτι τέτοιο.Turret= περιστροφικό τσοκ με πολλά εναλλασόμενα κοπτικά πάνω του.Από περιέργια (και αγάπη για το cad) τι ακριβώς κάνεις?
kallileo Ιούλιος 28, 2006 Author #16 Ιούλιος 28, 2006 Καnω πρακτικη σε μια εταιρια που πουλαει Cad Cam προγραμματα. Μεταφραζω και δουλέυω το AlphaCam. Με τις λειτουργιες εχω ψιλοβγαλει νοημα ειναι το AutoCad....αν και εχω καποια προβληματα στο τομεα του CAM καθως απο cnc και μηχανολογια δε ξερω πολλα πράγματα. Αλλα το παλευω αν και ειναι χαοδες. Η μεταφραση ειναι ο πραγματοκος μπελας.Το constrain είναι παντως Περιορισμος στα Ελληνικα. Αυτο το βρηκα
mech5107 Ιούλιος 28, 2006 #17 Ιούλιος 28, 2006 Ναι αυτο ήθελα να περιγραψω περιπου. Είπαμε τα Ελληνικά είναι λίγο ακυρα στον τομέα αυτο.Cnc τι κώδικα δουλευεις? g?
mech5107 Ιούλιος 28, 2006 #18 Ιούλιος 28, 2006 Αρχική απάντηση από mech5107 [Σήμερα, στις 23:30] Ναι αυτο ήθελα να περιγραψω περιπου. Είπαμε τα Ελληνικά είναι λίγο ακυρα στον τομέα αυτο.Cnc τι κώδικα δουλευεις? g? Βασικά μάλλον κάτι της προκοπής θα δουλεύεις και οχι g.......
eleven Ιούλιος 29, 2006 #19 Ιούλιος 29, 2006 Pecking :Συνηθως αναφερεται σαν Pecking depth και ειναι ο βηματισμος,δηλ σε ποσα διαδοχικα σκαλοπατια κοπης θα χωρισεις το ολικο βαθος κατεργασιαςRoughing : Το ξεχονδρισμα .η πρωτη κατεργασιαTurret : Ειναι το εργαλειοφορειο (γνωστο και σαν πυργος)Το εξαρτημα του τορνου στο οποιο τοποθετουνται τα εργαλεια κατεργασιαςΤο constrain οπως ειπες ειναι περιορισμος Pocketing: η διαδικασια κατασκευης κοιλοτητων οπως πολυ σωστα ειπε ο tassoss Μπορει να το συναντησεις και σαν Pocket Milling ,Pocket Roughing, Pocket Finish αναλογα με την φυση της κατεργασιας σου@mech5107 Και γω δεν πολυσυμπαθουσα τον G code αλλα αν ασχοληθεις θα δεις οτι ειναι πολυ περιεκτικος και σου εξοικονομει αρκετο χρονο @kallileo Παρε με τηλ να τα πουμε απο κοντα Με ενδιαφερει αυτο που κανεις και πιστευωμπορω να σε βοηθησω αρκετα
kallileo Ιούλιος 29, 2006 Author #20 Ιούλιος 29, 2006 Θα σε παρω τηλ. Mike....Ακριβως οπως τα εγραψες παραπανω ειναι.......Βασικά το Pocketing το μετεφρασα ως δημιουργία οπής.@mech5107E οχι και G code.... αλλιως τι τα θέλουμε τα προγράμμα CAM για 5-αξονικες μηχανες;;;;; Κανεις το σχεδιο και το προγραμμα σου βγαζει το G-Code για οτι μηχανη θες αναλογα με τον post proccesor που θα του βαλεις. Μετα αν θες παιζεις και με τον κώδικα.....αλλα καλυτερα να μη μπλεχτεις.Ενα αλλο ζητημα ειναι τα Lead-In\Out.... αυτα αν καταλαβα ειναι καποιες διαδρομες εργαλειου σε πολυ λεπτα σημεια ή κατι τετοιο;;;;;;;Βασικά με ενδιαφερει μονο η επεξεργασία ξυλου. Κυριως πορτες, παραθυρα και καποιες ειδικες κατασκευες οποτε ειμαι περισσοτερο στο Router και ισως λιγο Τορνο.....και κατι αλλα στον Μιχαλη.....Ποτε χρησιμοποιουμε 3D σχεδιο και ποτε με δισδιαστατο;;;;;; Απο καταλαβα η δουλεια μπορει να γινει και με τα δυο.mech5107 και eleven το msn μου ειναι kallileo@yahoo.gr οταν εχετε ορεξη να τα πουμε.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.